Poveste de iarnă japoneză în vara clujeană
- Scris de Ziua de Cluj
- 16 Iul 2010, 00:09
- Cultură
- Ascultă știrea

“Spectacolul reinterpretează piesa în spirit japonez, pe o scenă rotundă, de o simplitate reprezentativă teatrului No. în spectacolul acesta puteţi găsi esenţa spiritualităţii japoneze”, a explicat coordonatorul turneului, Shighehito Shiga.
Spectacolul a putut fi
prezentat prin aportul companiei Art Act. Acesta a mai fost prezent în România
în anul 2006, când a fost invitat la Festivalul Shakespeare din
Potrivit coregrafului piesei, costumele au un rol major în spectacol. “Am creat costumele în concordanţa stării spirituale japoneze. Am creat mai multe costume schimbând mereu culoarea şi forma lor”, a precizat acesta. La piesă a luat parte şi ambasadorul Japoniei la Bucureşti, Kanji Tsushima. Excelenţa sa a declarat că adaptarea japonezilor la o piesă shakespeariană nu va trăda aşteptarea publicului. “Limba japoneză este atât de frumoasă, adaptivă la limba lui Shakespeare. Traducătoarea a încercat să fie modernă, contemporană”, a declarat diplomatul nipon.
Actorii principali s-au declarat mulţumiţi de condiţiile acordate şi de clădirea în care joacă. “Sunt foarte fericită că am putut veni în România, mai ales în Cluj. Voi încerca să joc cât mai bine şi vă spun că mi-ar plăcea să trăiesc aici”, a spus actriţa din rolul principal al piesei, interpreta Reginei Hemione, Haruyo Yamaga.
Rigoarea teatrului No a putut fi combinată cu teatrul european şi datorită costumelor, spune actorul Ayumi Tanida, interpretul Regelui Leontes.
“Costumul mă ajută foarte mult să intru în rigoarea teatrului No, reuşind să transform prin aceasta tradiţia. De altfel, cele două tipuri de teatru sunt foarte compatibile”, a mărturisit actorul principal. El a mai spus că nu simte deloc diferenţa culturală de 400 de ani dintre Japonia şi Europa.
“în Japonia sunt multe companii care joacă Shakespeare în stil european. Compania noastră e singura care joacă în stil japonez”, a mai precizat acesta. Potrivit coordonaturului turneului, Teatrul No s-a născut acum 400 de ani, în vremea în care a trăit dramaturgul William Shakespeare.
Coregraful piesei a declarat că a avut libertate totală în crearea costumelor. “Am folosit nu numai materiale japoneze, ci le-am combinat pe acestea cu elemente europene. Atenţia mea majoră a fost să menţin eleganţa piesei prin costume”, a detaliat coregraful Shingo Tokihiro.
Regizorul piesei, Yoshihiro Kurita, spune că singura piesă românească pe care a văzut-o este tocmai “Poveste de iarnă” montată de Alexandru Darie. “A fost un spectacol extraordinar. Dar eu am încercat să îl depăşesc”, a adăugat acesta.