Niels Laupert, regizorul filmului “în fiecare zi e duminică”, înscris în competiţia TIFF, şi care a sosit marţi seară în Cluj-Napoca, s-a arătat nemulţumit de locul de cazare. “Iniţial i s-a spus că va sta la «Agape» şi l-au dus la hotelul «Ary». A fost nemulţumit pentru că acolo camerele nu aveau fereastră”, a povestit Oana Darie, guest service în cadrul TIFF.
Ea a explicat că fereastra “dădea în holul hotelului şi camera nu putea fi aerisită”. “Invitaţilor le place mai mult la «Agape», pentru că sunt impresionaţi de stilul vechi al clădirii. în plus, camerele sunt mult mai mari acolo”, a spus Oana Darie.
Alexandra David, tot din echipa guest service, a povestit că un reporter din Austria, Roman Scheiber, a solicitat “o maşină pentru a se deplasa, pentru că hotelul său era mult prea departe”.
“L-au cazat la un hotel, mai departe de centru şi acesta s-a impacientat pentru că nu ştia cu ce să vină la cinema. Nici nu avea bani româneşti schimbaţi”, a povestit Alexandra. Potrivit acesteia, nemulţumirile legate de cazare au fost întâlnite în cazul mai multor invitaţi.
“Evident că nu au toţi loc la hotelurile din centru, aşa că am încercat, în funcţie de importanţa şi faima invitaţilor, să-i cazăm pe cei mai cunoscuţi pe centru”, a spus Roxana Cotiu, care s-a ocupat de primirea a doi dintre regizori. Ea a spus că singura problemă este cea cu transportul. “După petreceri, cei care sunt cazaţi mai departe de centru trebuie conduşi cu maşina”, a explicat Cotiu.
Probleme cu traducerea
O altă nemulţumire a invitaţilor a fost legată de lipsa unui program al festivalului, tradus în limba engleză. Roxana Cotiu, care se ocupă de regizorul Jose Luis Torres Leiva, înscris în competiţie cu filmul “Cerul, pământul şi ploaia”, şi de tânăra regizoare Yulene Olaizola, înscrisă cu filmul “Shakespeare colţ cu Victor Hugo”, a declarat că invitaţii aflaţi în grija sa au fost foarte contrariaţi de lipsa traducerii. “Am înţeles că se va traduce şi programul şi se vor tipări şi sinopsisurile filmelor”, a completat Cotiu.